Inside AdWords - France
Au coeur d'AdWords, Le Blog Officiel de Google AdWords France
Analyse du taux de clics
mercredi, décembre 29, 2010
{KeyWord:New Skin Moisturizer}
For clearer and fresher skin, use
our new skin moisturizer!
www.Example-URL.net
{KeyWord:Nueva Crema Hidrantante}
Para una complexión clara y fresca,
utiliza una nueva crema hidratante!
www.Example-URL.net
Si vous parlez espagnol, vous êtes en mesure de comprendre la traduction du texte de votre annonce anglaise. La version espagnole peut même vous sembler de qualité. Supposons que vous décidiez d'utiliser ce texte d'annonce dans le cadre de vos campagnes espagnoles pour des crèmes hydratantes et souhaitiez consulter les résultats, après quelques semaines. Pour ce faire, accédez à l'onglet "Annonces" de la campagne qui vous intéresse. Cliquez ensuite sur la colonne "CTR" pour trier les taux de clics par ordre décroissant. Une fois les textes d'annonce affichés, vous remarquez que le taux de clics (CTR) du texte d'annonce en espagnol est très faible. En effet, le CTR du texte d'annonce en anglais est de 7,89 %, alors que celui de la version espagnole se situe autour de 0,54 %. Quelle peut en être la raison ? Le taux de clics (CTR) correspond au nombre de clics sur votre annonce divisé par le nombre d'affichages (impressions) de celle-ci. Un CTR médiocre signifie que de nombreux internautes voient votre annonce, mais que seul un petit nombre clique réellement sur son titre. Les crèmes hydratantes sont-elles moins utilisées en Espagne que dans les pays anglophones ? Vous pouvez vous poser cette question. N'hésitez toutefois pas à examiner le texte espagnol plus en détail. Il a été rédigé par un anglophone qui a étudié l'espagnol à l'université. Lorsque vous demandez à une personne de langue maternelle espagnole d'examiner le texte, elle émet un doute sur le choix du mot "complexión". Elle explique alors que les mots employés en référence à la peau sont "tez" ou "cutis", tandis que le mot "complexión" est associé à la stature et permet, par exemple, de qualifier un homme bien bâti. Lorsqu'un client espagnol commence à lire le texte de votre annonce, cette faute de langage le fait tiquer et peut le conduire à douter de la qualité de votre produit.
À présent, examinons l'exemple d'une annonce en français.
Broker en France
Test gratuit du compte démo
Ce broker est ouvert en France
www.Example-URL.net
Courtier en France
Test gratuit du compte démo
Courtiert ouvert en France
www.Example-URL.net
Lorsque nous générons les rapports relatifs à ces deux textes d'annonce, nous remarquons que le CTR de la seconde annonce est bien plus élevé que celui de la première. Pourquoi les clients français préfèrent-ils la seconde annonce ? Après avoir consulté une personne de langue maternelle française, nous comprenons que le terme français "courtier" est d'un usage beaucoup plus courant que le terme "broker", emprunté à l'anglais. Seuls les internautes très au fait du monde de la bourse en ligne utilisent le terme "broker". Les francophones qui découvrent le jeu en bourse peuvent donc ne pas comprendre le sens de l'annonce comportant l'anglicisme "broker". Il est possible qu'ils préfèrent, de manière instinctive, une annonce 100 % française. Poursuivons avec un nouvel exemple, toujours en rapport avec le secteur boursier.
Trading en Ligne
Mon ordre de bourse, c’est €3
Et mon banquier, c’est moi
www.Example-URL.net
Bourse en Ligne
Mon ordre de bourse, c’est €3
Et mon banquier, c’est moi
www.Example-URL.net
La comparaison et l'analyse des performances de ces deux annonces nous révèlent qu'elles présentent toutes deux un CTR satisfaisant, de 6 % environ. Le terme anglais "trading" ne semble pas dérouter davantage les clients français que le terme français "bourse". Une personne de langue maternelle française nous confirme que le mot "trading" est aujourd'hui si courant en France que la population générale l'utilise. N'oubliez pas que c'est uniquement en interrogeant une personne du pays que nous avons découvert que le mot "broker" n'est pas d'un usage courant en France, à la différence du mot "trading". En conclusion, en cas de CTR médiocres, pensez à vérifiez la qualité de la traduction de vos textes d'annonce auprès d'une personne dont c'est la langue maternelle. Bonne chance!
Posté par Hile Cremers, équipe Google AdWords
Products
Libellés
Académies AdWords
Actualités
AdSense pour Shopping
AdWords Editor
AdWords Editor 9.8.1
AdWords Express
AdWords mobile
Analytics
Annonce textuelle grand format
annonces
Annonces dynamiques du Réseau de Recherche
annonces graphiques
annonces localisées
annonces offre de produit
Annonces pour Offre de produits
Annonces pour offres de produits
annonces responsive
annonces sur le Réseau Display
Annonces Videos
API v2009
Appli AdWords
Applications
Approbation d'annonces
Apps
Audiences d'affinités
automatisation
Bonnes Pratiques
Budget
cadeaux
Campagnes Shopping
campagnes universelles
Centre multicompte
Certification AdWords
Ciblage Contextuel
ciblage démographique
Ciblage des campagnes
ciblage géographique
communauté AdWords
Conseils AdWords
Conseils pour débutants
Conversions
Conversions d'appel
CPA
CPM
Création de rapports
Création de rapports et analyse
cross device
customer match
DSA
Dynamics Search Ads
e-commerce
Editor
Enchères
enchères automatiques
etudes
Etudes de cas
Experts AdWords
extension d'avis des consommateurs
Extensions
extensions d'annonces
Extensions d'appels
extensions de lieu
extensions de prix
extensions de réseau social
Facturation
fêtes
Fonctionnalités AdWords
Formation
Formats d'annonces
GAP
gestion des campagnes
Gmail
Google Analytics
Google Grants
Google Maps
Google Marketing Next
Google My Business
Google Partners
Google Shopping
Google+
GSP
Hangout on Air
Hotel Ads
I/O
Incentives
listes d'audience
Listes de remarketing pour le réseau de recherche
médias sociaux
Merchant Center
Mise à jour
Mises à jour
mobile
Mobiles
Modifications à grande échelle
multi-écran
niveau de qualité
Notoriété de marque
Nouveauté AdWords
Nouveautés
nouveautés AdWords
Nouvelle interface
Nouvelles fonctionnalités
Numéro de transfert
Optimisation
Optimiseur de conversions
Optimiseur de CPC
Outils AdWords
Outils de création de rapports et d'analyse
Paramétrage de compte
performance
Performance des annonces
Performance des campagnes
PLA
Plongez au coeur d'AdWords
Product Listing Ads
Promotions des marchands
Qualité des annonces
qualité des pages de destination
Rapports
Recherche naturelle
Règlement AdWords
Remarketing
Réseau de Recherche
Réseau Display de Google
Rotation des annonces
saisonnalité
score de qualité
Se former avec Google
Sécurité
Séminaire en Ligne
shoppin
SMS
Sommet de la communauté AdWords
Success Story
Suivi
Support AdWords
Témoignages
Tendances
Top Contributeurs
TrueView
TVA
Université en ligne AdWords
vacances
Video Hangout
Webinars
Youtube
Archive
2018
juin
mai
avr.
févr.
janv.
2017
déc.
nov.
oct.
sept.
août
juil.
juin
mai
avr.
févr.
janv.
2016
déc.
nov.
oct.
sept.
août
juil.
juin
mai
avr.
mars
févr.
janv.
2015
déc.
nov.
oct.
sept.
août
juil.
juin
mai
avr.
mars
févr.
2014
déc.
nov.
oct.
sept.
août
juil.
juin
avr.
mars
févr.
2013
déc.
nov.
sept.
août
juil.
juin
mai
avr.
mars
févr.
janv.
2012
déc.
nov.
oct.
sept.
août
juil.
juin
mai
avr.
mars
févr.
janv.
2011
déc.
nov.
oct.
sept.
août
juil.
juin
mai
avr.
mars
févr.
janv.
2010
déc.
nov.
oct.
sept.
août
juil.
juin
mai
avr.
mars
févr.
janv.
2009
déc.
nov.
oct.
sept.
août
juil.
juin
mai
avr.
mars
févr.
janv.
2008
déc.
nov.
oct.
sept.
juil.
juin
mai
avr.
Feed
Follow @adwordsfr
Follow
Liens Utiles
Centre d'Aide Google AdWords
Google AdWords
Communauté Officielle AdWords